lirik lagu ユーフォリア 歌詞 | Halo at 四畳半 | Euphoria Lyrics | Halo at Yojohan

ユーフォリア 歌詞 | Halo at 四畳半 | Euphoria Lyrics | Halo at Yojohan Lirik lagu romaji

hai o kabutta shinzou ga hitoshirezu aruiteiru
kemuri ga ootta sora o miageru koto mo naku
dare mo ga kare o osoreteru bakemono no you da to
akari o keseba nani ga chigau no darou

sennen go o kataru you ni souzou e sugatteiru
sabitsuita kokoro de mo kanau hi o machiwabinagara

dareka ga sotto tsubuyaita
‘koko ja yume wa haihin de, kamikuzu no you ni
sokorachuu ni suterareteiru no sa’

sorenara boku to onaji da ne
hito wa bokura o unde
kidzuku koro ni wa kirawareteita yo

sentensei no koufuku o tsukaikitte shimattan da
kanashimi ni deau tabi nasu sube mo naku
eien nante guuzou ga douka owari masu you ni
negau tabi hibi o kezutte iku

kemuri de afureta kono machi ni sora o miageru mono nado inai
soredemo tada anata wa yozora o miteita

meimetsu suru gaitou ga bokura ni nokosareta kibou naraba
kanashimu koto wa nai bokura wa mou hitori janai

nani o shitemo kodoku datta sabishii sae iezu ni ita
sabita kokoro de attemo anata o omotteiru

sennen go o kataru you ni eien ga tsudzuku you ni
ushinau koto o shittemo subete o mamoritai
souzou e sugaru you ni yume o kakaeta mama de
ikeru sa kemuri sae mo koete iku yozora o saite

hai o kabutta shinzou ga hitoshirezu aruiteiru
kemuri no hareta sora o miteita

english lyrics translation/terjemahannya dalam arti bahasa english:

Unbeknownst to anyone, my ash-covered heart walks
Never looking to the sky covered in smoke
Everyone fears him, saying he’s like a monster
If I turned off the lights, I wonder what would be different

As if foretelling a millennium to come, I cling to imagination
Though my heart is rusted, I’m waiting endlessly for the day it’ll all come true

Someone whispered softly
“Here, dreams are garbage. Like stardust,
They’re just strewn about everywhere”

If that’s how it is, then they’re just like me
We were both born from people
And hated as soon as we were noticed

We’ve used up all our hereditary happiness
The more we encounter sadness, the more we hit our wits’ end
Each time we pray that the idol known as eternity will somehow end
The days are whittled away

In this town, filled with smoke, nobody even looks up to the sky
And yet, you simply watched the night sky

If the flickering streetlamps were left as our last hope
Then there’s no need to despair—we’re not alone anymore!

No matter what I did, I was alone… unable to say I was lonely
Even if my heart is rusted, I’m thinking of you

As if foretelling a millennium to come, so that eternity will go on
Even though I know I’ll lose everything, I still want to protect it
As if I’m clinging to imagination, holding my dreams
I can keep going! Even through the smoke, cutting across the night sky

Unbeknownst to anyone, my ash-covered heart walks
Looking to the sky, now clear of smoke

kanji:

灰を被った心臓が人知れず歩いている
煙が覆った空を見上げることもなく
誰もが彼を恐れてる 化物のようだと
灯りを消せば何が違うのだろう

千年後を語るように 想像へ縋っている
錆び付いた心でも 叶う日を待ち侘びながら

誰かがそっと呟いた
「ここじゃ夢は廃品で、紙屑の様に
そこら中に捨てられているのさ」

それなら僕と同じだね
人は僕らを生んで
気付く頃には嫌われていたよ

先天性の幸福を使い切ってしまったんだ
悲しみに出逢うたび 為す術もなく
永遠なんて偶像が どうか終わりますように
願うたび 日々を削っていく

煙で溢れたこの街に 空を見上げる者などいない
それでもただ あなたは夜空を見ていた

明滅する街灯が僕らに残された希望ならば
悲しむことはない 僕らはもうひとりじゃない

何をしても孤独だった 寂しいさえ言えずにいた
錆びた心であっても あなたを思っている

千年後を語るように 永遠が続くように
失うことを知ってもすべてを守りたい
想像へ縋るように 夢を抱えたままで
行けるさ 煙さえも超えていく 夜空を裂いて

灰を被った心臓が人知れず歩いている
煙の晴れた空を見ていた