Lirik lagu 7!! – Orange (Oranye) dan Terjemahannya

7!! (Seven Oops)
artis: 7!!
judul lagu: Orange
rilis: SevenOopsVEVO oficial tanggal 22 Apr 2015

Lirik lagu dan Terjemahannya dalam arti bahasa indonesia

小さな肩を並べて歩いた
Kita berjalan dengan bahu yang saling berdampingan
何でもない事で笑い合い 同じ夢を見つめていた
Tertawa pada hal-hal yang tak penting dan menatap impian yang sama
耳を澄ませば 今でも聞こえる
Jika didengar dengan seksama maka aku dapat mendengarnya
君の声 オレンジ色に染まる街の中
Suaramu mewarnai suasana kota ini dengan warna oranye

君がいないと本当に退屈だね
Saat kau tak ada, aku merasa sangat bosan
寂しいと言えば笑われてしまうけど
Saat kau tak ada, aku merasa sangat bosan
残されたもの 何度も確かめるよ
Aku pun terus memastikan hal yang masih tersisa
消えることなく輝いている
Yang bersinar terang dan takkan pernah pudar

雨上がりの空のような 心が晴れるような
Bagaikan langit setelah hujan reda, bagaikan hati yang sedang cerah
君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる
Aku mengingat senyumanmu dan senyuman itu pun menjadi hal yang terkenang
きっと二人はあの日のまま 無邪気な子供のまま
Kita pasti masih seperti di hari itu, masih seperti anak kecil yang polos
巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
Melewati berbagai musim yang berlalu dan melihat hari esok masing-masing

一人になれば不安になると
Setiap kali aku merasa kesepian dan merasa gelisah
眠りたくない夜は 話し続けていた
Kita terus berbicara di malam saat aku tak ingin tidur

君はこれから何を見ていくんだろう
Apakah yang akan kaulihat setelah ini?
私はここで何を見ていくのだろう
Dan apa yang akan kulihat dari tempat ini?
沈む夕焼け オレンジに染まる街に
Pada kota yang terwarnai oranye oleh mentari terbenam
そっと涙を預けてみる
Aku pun perlahan meneteskan air mata

何億もの光の中 生まれた一つの愛
Salah satu cinta pun terlahir di antara jutaan sinar cahaya ini
変わらなくても変わってしまっても 君は君だよ 心配無いよ
Meski kau tak berubah ataupun mulai berubah, kau tetaplah kau, jangan khawatir
いつか二人が大人になって 素敵な人に出会って
Suatu saat kita akan menjadi dewasa dan bertemu dengan orang yang hebat
かけがえのない家族を連れて この場所で逢えるといいな
Semoga kita dapat membawa keluarga yang tak tergantikan dan bertemu di sini

雨上がりの空のような 心が晴れるような
Bagaikan langit setelah hujan reda, bagaikan hati yang sedang cerah
君の笑顔を憶えている 思い出して笑顔になる
Aku mengingat senyumanmu dan senyuman itu pun menjadi hal yang terkenang
何億もの光の中 生まれた一つの愛
Salah satu cinta pun terlahir di antara jutaan sinar cahaya ini
巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
Melewati berbagai musim yang berlalu dan melihat hari esok masing-masing
それぞれの夢を選んで
Memilih impian kita masing-masing

english Lyrics Translation:

Walking with our small shoulders side by side
Laughing at every little thing and we were seeing the same dream
If I listen closely I can hear it even now
Your voice In this orange-coloured town

If you are not there it is really boring
Though I think I’ll be laughed at if I said I was lonely
The things you left behind I check them again and again
They are still shining brightly without anything disappearing

I remember your smile
Your smile which is like the sky after the rain; your smile which makes my heart feel refreshed
I remember it and smile
I’m sure we will remain as we were on that day; as innocent children
And go through these changing seasons looking forward to our own tomorrows

If I’m alone I become uneasy
And on nights I couldn’t sleep we continued to talk
What will you look forward to and move forward from now on?
What will I look forward to here to move forward?

To the disappearing sunset and the town being painted orange
I’m entrusting my tears to it gently
In between so many thousands of points of light this one love was born
Whether you stay unchanged or even if you change
You are always you there is no need to worry

Someday, the two of us will become adults and meet an amazing person
And if we are able to meet here again along with our irreplaceable families, it would be enough
I remember your smile
Your smile which is like the sky after the rain; your smile which makes my heart feel refreshed
I remember it and smile

In between so many thousands of points of light this one love was born
We go through these changing seasons looking forward to our own tomorrows
Choosing our own dreams

ROMAJI

Chiisana kata wo nabete aruita
Nandemonai koto de warai ai onaji yume wo mitsumete ita
Mimi wo sumaseba ima demo kikoeru
Kimi no koe orenji-iro ni somaru machi no naka

Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne
Samishii to ieba warawareteshimau kedo
Nokosareta mono nandomo tashikameru yo
Kieru koto naku kagayaiteru

Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru youna
Kimi no egao wo oboete iru omoide shite egao ni naru
Kitto futari wa ano hi no mama mujakina kodomo no mama
Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite

Hitori ni nareba fuan ni naru to
Nemuritakunai yoru wa hanashi tsudzukete ita

Kimi wa korekara nani wo mite iku ndarou
Watashi wa koko de nani wo mite iku nodarou
Shizumu yuuyake orenji ni somaru machini
Sotto namida wo azukete miru

Nanoku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimiwa kimidayo shinpai nai yo
Itsuka futari ga otona ni natte sutekinahito ni deatte
Kakegae no nai kazoku wo tsurete kono basho de aeruto ii na

Smeagari no sora no youna kokoro ga hareru youna
Kimi no egao wo oboete iru omoide shite egao ni naru
Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite
Sorezore no yume wo erande

German

Wir liefen mit unseren Schultern Seite an Seite
Und lachten über jede Kleinigkeit, die wir sahen, während wir in den gleichen Traum blickten
Wenn ich genau hinhöre, kann ich es sogar jetzt noch hören
Deine Stimme in dieser orangefarbenen Stadt

Wenn du nicht da bist ist es so langweilig
Aber wenn ich sage, ich sei einsam, lachst du mich nur aus
Die Dinge, die du zurückgelassen hast zähle ich immer wieder nach
Sie scheinen immer noch hell, ohne dass jemals etwas davon verschwindet

Ich erinnere mich an dein Lächeln
Dein Lächeln, das wie der Himmel nach dem Regen ist; Dein Lächeln, das mein Herz erfrischt
Ich erinnere mich daran und lächle
Ich bin mir sicher, dass wir so bleiben werden wie an diesem Tag; Wie unschuldige Kinder
Wir gehen durch diese wechselnden Jahreszeiten und freuen uns auf unsere eigenen vielen Morgen

Wenn ich alleine bin werde ich unruhig
Und an Nächten, an denen ich nicht schlafen konnte, redeten wir weiter
Auf was wirst du dich von nun an freuen und wohin wirst du gehen?
Auf was werde ich mich hier freuen, um nach vorne zu gehen?

Dem verschwindenden Sonnenuntergang und der orangefarbenen Stadt
Vertraue ich meine Tränen an
Diese eine Liebe wurde zwischen tausenden von Lichtstrahlen geboren
Ob du unverändert bleibst oder ob du dich veränderst
Du bleibst immer du, es gibt keinen Grund zur Sorge

Eines Tages werden wir beide erwachsen und treffen tolle Leute
Und wenn wir uns hier wieder mit unseren unersetzbaren Familien treffen können, wäre das schon genug
Ich erinnere mich an dein Lächeln
Dein Lächeln, das wie der Himmel nach dem Regen ist; Dein Lächeln, das mein Herz erfrischt
Ich erinnere mich daran und lächle

Diese eine Liebe wurde zwischen tausenden von Lichtstrahlen geboren
Wir gehen durch diese wechselnden Jahreszeiten und freuen uns auf unsere eigenen vielen Morgen
Und wählen unsere eigenen Träume